Italia quiere nuestras series

Urko Urbieta. La semana pasada ocurrió un hecho insólito en la televisión italiana. Durante tres noches, los espectadores pudieron ver ficción española doblada al italiano en horario de máxima audiencia. Canale 5 estrenó el pasado viernes 25 Il tempo del coraggio e dell’amore, el rimbombante título con el que han rebautizado a El tiempo entre costuras, la serie española de más éxito de los últimos años. El primer capítulo en Italia superó los tres millones de espectadores, liderando sobre su competencia más directa, la televisión pública del país.
Además, la misma cadena emite con enorme éxito los miércoles y domingos en prime time, y a diario a mediodía, Il segreto, o lo que es lo mismo, El secreto de Puente Viejo. El veterano serial de A3 lleva un año arrasando en el país de la bota, liderando sobre ficciones italianas ya veteranas. Sus actores se han hecho tan populares allí, que hasta han llegado a participar como invitados en programas tipo Hay una cosa que te quiero decir.
Incluso las adaptaciones de series españolas funcionan a las mil maravillas, como I Cesaroni (Los Serrano italianos), Un medico in famiglia (la adaptación de la serie de Emilio Aragón) o Bracialetti rossi, el remake de Polseres vermelles, que en marzo finalizó su primera temporada en la RAI italiana con más de 7 millones de espectadores. Y en septiembre llega a Italia su propia versión de Los misterios de Laura. Desde luego, estamos de moda.

Acerca del autor

Telele

Otras entradas por

Sitio web del autorhttp://ultimahora.es

04

05 2014

La publicación de comentarios está cerrada.